logo prof

Профессия для настоящих мужчин

Свой профессиональный праздник – День работников металлургической и горнодобывающей промышленности Украины труженики конвертерного цеха сталеплавильного департамента ПАО «АрселорМиттал Кривой Рог» (начальник Олег Бергер, предцехком Олег Ващенко) встречают напряженным трудом на всех производственных участках. В этом убедились корреспонденты газеты «Вместе профинфо», побывав на днях в этом структурном подразделении.

Хотя сейчас в конвертерном цехе трудятся около тысячи работников, многие его представители говорили нам при встрече о том, что сегодня на многих участках катастрофически не хватает рабочих рук. Причем это касается не каких-то вспомогательных служб, а как раз в первую очередь основных профессий – в частности, сталеваров, подручных сталевара, машинистов сталевоза, машинистов крана, огнеупорщиков. Дело в том, что раньше, рассказали нам в цехе, в структурном подразделении всегда имелся определенный запас человеческих ресурсов, чтобы, например, заменить заболевшего или ушедшего в отпуск работника, и это давало возможность ритмично работать на протяжении всего года. Сейчас же ситуация такова, что уход работника какой-то бригады на больничный или в очередной отпуск вынуждает остальных трудится на пределе своих сил, как говорится, за себя и за товарища.

2016 280301
Поэтому и производственная программа цеха хоть и выполняется, но с огромным трудом, люди при этом, можно сказать, работают на износ. Работники все это сформулировали одной ёмкой фразой: «Нагрузка колосальная, а заработную плату большой никак не назовешь!». Однако, несмотря на эти и другие трудности, лучшие работники конвертерного цеха на деле доказывают, что профессия металлурга – для настоящих мужчин не только по физической силе, но и по характеру. Вот что, например, нам рассказал старший мастер основного производственного участка Сергей Гаевский, который отвечает за работу второго блока конвертеров (4-й, 5-й и 6-й агрегаты):

– Как я стал металлургом? Наверное, как и у многих наших работников, мой путь к этой огненной профессии начался с учебы в Национальной металлургической академии Украины, где я осваивал теоретические азы сталеплавильного производства. А после окончания этого авторитетного высшего учебного заведения в начале августа 2002 года был принят на работу в конвертерный цех нашего предприятия подручным сталевара. Хочу сказать, что тогда в структурном подразделении было много опытных, проработавших не один десяток лет сталеваров, поэтому недостатка в наставниках у меня не было. Только добрыми словами вспоминаю своих учителей Анатолия Викторовича Ружникова, Александра Николаевича Ткаченко, Сергея Алексеевича Пивня, Сергея Анатолиевича Гвоздиевского, Григория Михайловича Синченко.

По словам С. Гаевского, сегодня коллектив конвертерщиков с производственными заданиями справляется, но остро ощущается нехватка работников, в частности на основном производственном участке нужны сталевары и подручные сталевара. Имеют также место проблемы со спецодеждой: бывают задержки с её поставками, кроме того, сейчас почему-то не привозят облегченный вариант спецодежды, а предлагают сукно, в котором сталевару в летнюю жару отработать смену непросто. Среди своих коллег старший мастер отмечает высокие профессиональные и человеческие качества сменного мастера Александра Калина, сталеваров конвертера Дмитрия Коваля, Владимира Синченко.

– Конечно, работа у нас очень тяжелая, – говорит С. Гаевский, – поэтому в канун нашего профессионального праздника в первую очередь хотелось бы пожелать всем крепкого здоровья, без которого в металлургии ну просто никак. И, естественно, безопасного труда, достойной заработной платы, мира и благополучия.

Подобные пожелания ко Дню металлурга и горняка мы услышали и от опытного машиниста дистрибьютора конвертера № 1 Александра Ткаченко, который, можно сказать, является представителем семейной династии металлургов.

– О выборе своей будущей профессии мне долго раздумывать не пришлось, – говорит он. – Ведь мой отец Николай Петрович Ткаченко работал в конвертерном цехе ещё с момента его пуска, здесь же, машинистом миксерного крана сегодня трудится и мой старший брат Сергей Николаевич. Поэтому разговоры о выплавке стали, о тяжелой работе сталеваров я впитал ещё с детства и со временем, после окончания Криворожского горнорудного института, пришел работать на наше предприятие. В конвертерном цехе я с 1998 года, сначала трудился машинистом-транспортировщиком горячего металла, затем перешел в подручные сталевара, позже работал сталеваром, мастером, теперь вот – здесь. Хочу сказать большое спасибо моим опытным наставникам, которые старались передать мне не только свои профессиональные умения, но и лучшие человеческие качества – это Владимир Иванович Рудун, Николай Николаевич Гуськов, Сергей Алексеевич Пивень, Григорий Михайлович Синченко, Евгений Борисович Ткаченко, Олег Александрович Сизенко.

Говоря же о качествах, которыми сегодня должен в обязательном порядке обладать машинист дистрибьютора конвертера, Александр Ткаченко выделяет крепкое здоровье, уравновешенность, ответственность, умение быстро оценивать ситуацию и так же быстро и правильно принимать решения. «Вообще, это командная работа, поэтому нужно ещё умение чувствовать локоть товарища», – добавляет он.

Вообще, практически все работники структурного подразделения, с кем довелось разговаривать, отмечали, что лучшими подарками к профессиональному празднику была бы более достойная заработная плата за тяжелый труд и нормальная укомплектованность кадрами. И с этим, конечно, трудно не согласиться.

Сергей СОЛОВЬЁВ, фото Влада ХОМЕНКО

Добавить комментарий

Защитный код Обновить

Вы здесь: Главная Чем живёшь, коллектив? Профессия для настоящих мужчин